Основен Друго В Балтимор полското присъствие може да намалява, но все още продължава

В Балтимор полското присъствие може да намалява, но все още продължава

Малката Полша в Балтимор беше много по-голяма, но все още не е изчезнала, ако знаете къде да търсите

Пиерогите в Sophia’s Place със сигурност са вкусни. Толкова добре, колкото някога е правила майка ми. А голабките? Ммм-мм. Трудно е за вярване, но те са по-добри от тези на мама. Толкова нежна и топяща се в устата - и сосът!

Този сос е много вкусен , казва съпругът ми, като се напъха от сърце в чинията си на Sobieski’s Feast с голабки, пироги и килбаса в бакалията-гастрономия на пазара на Бродуей в Балтимор, където се отбихме да хапнем. И за малко вкус на старата страна.

Което е навсякъде около мен, не само в чинията ми. Служителите си говорят полски — музика за ушите ми. Полските лакомства - сладкиши, меса, сирена и други - пълнят кутиите за деликатеси. Рафтовете са натоварени с пакетирани и консервирани стоки направо от Полша: сладки от Wedel, известния варшавски сладкар (трябва да взема тази халва за баща ми) и други производители; торбички с маково семе (синьо!), необходими за полския пекар; буркани с консерви и мариновани зеленчуци и др.

Мястото на София (1640 Aliceanna St.; 410-342-6105, www.sophiaspolishdeli.com ) е ярък аванпост на полството в град, някога завладян от имигранти от моето наследство, но които сега са доста намаляващо присъствие във вътрешния град. Малката Полша, както понякога наричат ​​района около Фелс Пойнт, Кантон и Хайлентаун, е станала много по-малка през десетилетията. Но хей, все още е там - просто трябва да погледнете.

Ако искам полско решение, това е само кратък скок (това е хоп, разбира се) от Вашингтон. По-малко от час по пътя и вървя по улиците със сгради, все още гравирани с полски табели, а някои банки и други фирми все още носят имена (сред много латиноамерикански имена) като Костюшко и Коперник.

Също Кракус, както в Кракус Дели (1737 Fleet St.; 410-732-7533, www.krakusdelibaltimore.com ), където служителят и клиентът разговарят на майчиния език, докато аз разглеждам купчината използвани полски книги — избрани стихотворения на Юлиуш Словацки, някой? — и съпругът ми гледа кошчетата с гевреци и пълни с желе понички, наречени paczki. (Да, ще вземем малко, не се притеснявайте!)

Кракус носи пет вида киелбаса, но ще вземем някои зад ъгъла Известната полска наденица на Островски (524 S. Washington St.; 410-327-8935), където емблематичните пръстени се изработват ръчно в помещенията по старинен начин, без консерванти, а опашките от купувачи се простират около блока по празници.

Предавайки ми собствената си замразена намотка, служителят Питър Леркарам съобщава новината, че новият собственик на магазина - дългогодишният собственик Джон Островски го е продал преди смъртта си през април - не е поляк, но обещава да запази всичко същото. Уви, мисля си, грабвайки кутия домашни хрусцики, сладкиш с папийонка, доставен в магазина от, казва Питър, малка възрастна полякиня. Но е тъжно, че изгасна още една полска искра.

Същото е и с Националния полско-славянски музей точно по-нагоре от спокойния Ze Mean Bean Cafe (1739 Fleet St., 410-675-5999, zemeanbean.com ), където слизаме по вкусния славянски семплер (и вземам под внимание щастливия час на pierogi; страхотна идея!). Мениджърът Тод Маккей ме информира, че музеят в стара полска социална зала с две врати е затворен. Бу Но той и собственикът (който също е собственик на кафенето) ремонтират сградата и се надяват да отворят отново през есента с пространство за събития на горния етаж и реорганизиран музей отдолу. Искаме да запазим вкуса на културата, казва той. Ура!

Все още има вкус в Полски домашен клуб (512 S. Broadway, 410-276-0636), социален клуб, който наистина е отворен само в петък и събота вечер за танци (на живо полка и поп) и от време на време караоке. Но когато влизаме в петък следобед, президентът на клуба Тереза ​​Гиза (аз съм полякиня докрай, казва тя) любезно ни предлага бира (полска, natch), поглед към нейния наскоро облагороден дансинг (прекрасно!), и истории за старите времена сред полските семейства в 'качулката.

След това тя ни изпраща зад ъгъла на Полски национален алианс (1627 Eastern Ave.), културен център, който предлага езикови и готварски уроци и спонсорира фолклорен танцов състав за деца. Едва влязохме в бара, президентът на местния съвет Джим Мислак обявява: Да, сервираме полска бира. Сега, как разбра?

Ако някъде поддържа старата полска култура и традиции живи, това е така Църквата Света Розария (408 S. Chester St., 410-732-3960, www.holyrosarypl.org ), богато украсена църква от Стария свят, където идваме на вечерна полска литургия. Говорете за чувството, че съм в старата страна!

Полската църква е много силна. Той поддържа всички традиции, като благославянето на великденските кошници и коледни песни от врата до врата, казва енориашката Мариан Фредерик. Освен притежаването Полски съкровища (429 S. Chester St., 410-563-8760, www.polishtreasures.com ), магазин за подаръци от другата страна на улицата, пълен с красиви керамични съдове и занаяти, Фредерик служи и в Асоциацията на полската общност на Мериленд, която провежда полски фестивал в града в продължение на 37 години, докато нарастващите градски такси не принудиха преминаването към щатския панаир на Мериленд, в Тимониум. (Тази година е 19-20 юли.) Въздъхни.

Бях на този фестивал, когато се провеждаше в Патерсън Парк, и си спомням Мемориал Пуласки в чест на Казимир Пуласки, полски герой от Американската революция, който стоеше в средата му. Вече имахме поглед върху Национален мемориал Катин в Harbour East, зашеметяващ елемент, който общността издигна през 2000 г. в чест на клането на хиляди поляци през 1940 г. от съветската тайна полиция, но смятам, че трябва да видим Пуласки заради старите времена.

И защо - днес в парка има фестивал! Латино фестивал. Отнема ни малко, но най-накрая забелязваме мемориала - точно в средата на палатките.

Виждаш ли? Полското присъствие все още е налице. Просто трябва да погледнете малко.

Още от Travel :

Малка Дания: Добре дошли в Айова

Квартал Ironbound на Нюарк, квартал с португалски привкус

В Тарпон Спрингс, Флорида, можете да се потопите във всички вкусове на Гърция

Малката Италия на Сан Диего: Пицата и площадите са точно като истинското нещо

В Чикаго кварталът Пилзен отразява мексиканските вкусове

Пътеводител

Ние сме участник в програмата за сътрудници на Amazon Services LLC, партньорска рекламна програма, предназначена да ни осигури средства да печелим такси чрез свързване към Amazon.com и свързани сайтове.

Зофия СмардзЗофия Смардз беше редактор на статии в списание The Washington Post. Преди това е работила като редактор на мнения в секцията Sunday Outlook, заместник-редактор на секцията за пътувания и редактор на функции за общи задачи в секцията Style. последвам

Интересни Статии